Voltar para todas as notícias

Privacidade

Segurança de Dados em Modelos de Tradução Automática Online

27 de Novembro, 2025

Serviços de tradução automática online, como o Google Tradutor ou o DeepL, tornaram-se ferramentas de produtividade indispensáveis no ambiente de trabalho global. No entanto, o uso descuidado desses serviços para traduzir documentos corporativos sensíveis representa um risco de privacidade e de vazamento de dados significativo, mas muitas vezes negligenciado. Cada vez que um funcionário cola o texto de um contrato, um e-mail interno ou uma especificação de produto em um tradutor online gratuito, ele pode estar inadvertidamente violando a política de segurança da empresa e expondo a propriedade intelectual.

O problema reside nos termos de serviço e nas políticas de privacidade da maioria dos serviços de tradução gratuitos. Para melhorar seus modelos, muitos provedores se reservam o direito de armazenar, analisar e usar os textos que os usuários submetem. Isso significa que o seu contrato confidencial ou a sua estratégia de marketing secreta pode se tornar parte do conjunto de dados de treinamento de uma empresa de tecnologia de terceiros, acessível a seus funcionários e potencialmente vulnerável a violações de dados.

Além do risco de treinamento, há a questão da soberania dos dados. Se a sua empresa opera sob regulamentações como a GDPR na Europa, a transferência de dados pessoais (mesmo que seja para tradução) para servidores localizados fora da jurisdição pode constituir uma violação de conformidade. A simples tradução de uma lista de clientes com nomes e e-mails pode levar a multas pesadas.

A mitigação para este risco requer uma combinação de políticas e tecnologia. As organizações devem ter uma política clara que proíba ou restrinja o uso de tradutores online públicos para informações comerciais sensíveis. Em vez disso, elas devem investir em soluções de tradução empresariais que ofereçam garantias contratuais de privacidade e não uso dos dados para treinamento. Para os dados mais críticos, a melhor solução é hospedar um modelo de tradução de código aberto localmente (on-premise), garantindo que os dados nunca saiam do ambiente de rede da empresa.